P.S.: Du bist doch im Metal Hammer Forum, oder?
Bist du da etwas auch (wäre mir bisher entgangen)?
Zu Synchro :
Kommt drauf an. Ich habe da einige Beispiele, bei denen ich das ganz genau sagen kann :
Auf Deutsch besser :
Simpsons - Die englischen Stimmen sind IMO fürchterlich, nicht nur aus Gewohnheit
Eine schrecklich nette Familie - Da sind die englischen Stimmen nicht schlecht, aber die deutschen sind viel genialer und passender
Bruce Willis Filme - zumindets die Filme, bei denen er einen "harten" Kerl spielt. Da ist die deutsche Synchro viel männlicher und "cooler" als seine eher nichtssagende Ami Stimme
Im Original besser :
South Park - deutsche Synchro ist in jeder Hinsicht miserabel, sowohl Übersetzung, als auch Sprecher
Black Adder - Das muss einfach diesen britíschen Extremakzent haben. zudem kommen die Sprüche hier viel "glatter" rüber
Viele asiatische Filme, gerade ältere - Synchros sind meistens ultra billig oder im Falle der deutschen Synchros sogar sehr, sehr falsch
Mir ist aber, z.B. bei "Robin Hood - men in Tights" oder "Spaceballs" aufgefallen, dass manche Gags im Englischen besser sind, andere wiederrum im Deutschen!! ergo sollte man beides gesehen haben.
Andere Dinge wie "Zurück in die Zukunft", etc. die man seit Kleinauf kennt, die mag man aus Gründen der Gewohnheit auf Deutsch lieber.