Der Mann war halt einfach ein brillanter Autor. Ich hab vor Jahren schon seinen bei Suhrkamp erschienenen Roman "Solneman" genossen und fand es immer recht frustrierend, daß von diesem Autor nichts weiter zu finden war. Ist schon eine Schande, daß der mann so in Vergessenheit geraten ist. Gibt es nicht vielleicht die Möglichkeit, noch weitere Sachen von ihm zu publizieren?
Ich hoffe, mit dem Frey-Band ein klein wenig den Anstoß zu einer umfassenderen Rezeption und Publikation des Autors gegeben zu haben. Momentan möchte ich mich in der Poe-Reihe nicht auf einen deutschen Autoren der Vergangenheit "festnageln", aber ich schließe die Möglichkeit der Publikation weiterer Werke von Frey nicht aus
;-)
Ewers - also bevor er sich im Altersschwachsinn den Nazis verschrieb - schätze ich sehr; ich mag seinen dekadenten Stil und seinen sardonischen Witz.
Oh, ja - sardonischen Witz hatte er. :-)
Leider scheint es da mit den Rechten
Welche ungewollte Doppeldeutigkeit des Wortes "Rechten" in diesem Zusammenhang.
:-)
Sorry, schlechter Scherz.
nicht so einfach zu sein: Der Festa Verlag hatte ja schon vor längerer Zeit einen Ewers-Band angekündigt und zugleich recht vollmundig angekündigt, irgendwann Ewers' Gesamtwerk auflegen zu wollen. Daraus wird jetzt wohl aber nichts, da der Verlag sich die Rechte nicht leisten konnte.
Ein Ewers-Band soll übrigens im Area-Verlag erscheinen.
Oh, ein "neuer" Ewers-Band bei AREA? Gibt es da mehr Infos darüber? Kurzgeschichten oder Roman, beispielsweise?
So ist es... Ich finde auch, eine Mischung von alter und neuer, deutscher und internationaler Phantastik sollte beibehalten werden. Wobei mir zu letzterem einfällt, daß ich es großartig fände, wenn auch Werke aus anderen internationalen Gefilden als dem angloamerikanischen Raum in der Poe-Reihe veröffentlicht werden könnten. Wir hatten uns ja vor einiger Zeit z. B. mal über japanische Phantastik ausgetauscht. Aber auch in Lateinamerika oder Osteuropa gibt es einiges zu entdecken. Etwas problematisch ist bei solchen Sachen natürlich wieder die Sache mit der Übersetzung (eine Übertragung aus dem Japanischen dürfte z. B. nicht gerade billig sein). Ich weiß nicht, wie strapazierfähig das BLITZ-Budget in der Hinsicht ist...
Na ja, ich bin jedenfalls gespannt, wie sich das alles noch entwickelt und was Du uns noch so an Land ziehen wirst..:-)
Da sprichst du einen wichtigen Punkt an. Sehr gerne würde ich auch Phantastik aus anderen Sprachgebieten bringen, beispielsweise aus Japan.
Leider stößt dabei das Engagment an die Grenzen - es fehlen mir die nötigen zeitlichen Kapazitäten und auch die sprachlichen Mittel, um mich in anderen Sprachgebieten nach Phantastik umzusehen.
Wer also mir einen Tipp geben möchte, der ist herzlich eingeladen, das hier zu tun. Ich bin stets aufgeschlossen gegenüber konstruktiven Kritiken und Tipps.
:-)
Das gilt natürlich auch für den angloamerikanischen Sprachraum - da gibt es ja neben King und Koontz auch noch reichlich zu entdecken...man denke nur an Thomas Ligotti, Mark Samuels, Quentin Crisp oder John B. Ford...
;-)
Auf bald,
Markus