Synchronisationen - Besser als im Original?

Gast · 6 · 6583

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline nemesis

  • In der Vergangenheit lebender
  • Die Großen Alten
    • Videosaurier
      • Show all replies
    Meistens sehe ich mir Filme auf Deutsch an und bin deshalb Synchro gewohnt. Ist eine Gewohnheitssache und liegt zum Teil auch daran, dass meine Maus mit O-Ton nicht so ganz klar kommt...

    ...was jedoch besser ist...nun, im Prinzip ist ja schon der O-Ton vorzuziehen, da er eben "echt" ist. Auch ist eine schauspielerische Leistung schwer zu beurteilen ohne die "Original"-Stimme des betreffenden Schauspielers.

    Andererseits gibt es gewisse dt. Synchronstimmen, die ich sehr gerne höre. Zum Beispiel Franziska Pigulla (Scully) - die Stimme gefällt Anderson übrigens selbst gut, wie sie in einem Interview mal verlauten ließ - oder David Nathan (Johnny Depp, "Spike" aus Buffy), Joachim Kerzel (Jack Nicholson, Dustin Hoffmann), Manfred Lehmann (Bruce Willis - der durch Lehmann noch tougher kommt) oder auch Wolfgang Pampel (Harrison Ford).

    Vielleicht gefällt einem die Synchro (zumindest wenn es eine "gut gemachte" ist) besser, weil der Film dadurch irgendwie..."perfekter", filmischer wirkt. Andererseits ist der Film im O-Ton "realistischer". Wirklich eine schwere Frage.

    Zumindest sollte man seine Lieblingsfilme mal im Original gesehen haben. Und es ist auch schön, durch das Medium DVD die Wahl zu haben.  :D


    Offline nemesis

    • In der Vergangenheit lebender
    • Die Großen Alten
      • Videosaurier
        • Show all replies
      Ich fühle mich nicht superwichtig und intelligent - aber Danke für das Kompliment, Jan....................

      Anstatt Dich hier wieder auf den Schlips getreten zu fühlen, könntest Du ja meine Frage beantworten?? :braue: ;)

      Ich bin ja auch ein "Nur-O-Ton-Gucker", schaue mir Filme im Kino nicht an, wenn sie nicht im O-Ton laufen!! Aber habe keine Problem mit Jans Aussage. Er hat ja nicht mich gemeint, fühle mich deswegen auch nicht angesprochen.

      Nein, ich meine lediglich die Leute, die wirklich JEDE Synchro schlechtreden. Sowas finde ich einfach nur nervig und anstrengend.
      Dabei sollte man dankbar sein, dass gerade Deutschland so erstklassige Synchronstudios hat. Weltweit gehören wir diesbezüglich übrigens zu den Besten.


      Offline nemesis

      • In der Vergangenheit lebender
      • Die Großen Alten
        • Videosaurier
          • Show all replies
        Bei mir ist es im Moment so, dass ich mir Serien und die meisten Filme in der Synchro anschaue. Und das schlicht aus Bequemlichkeit. Bei den meisten Filmen und Serien ist die Synchro (zumindest technisch) ziemlich gut. Ich behaupte auch mal, dass Deutschland mit die besten Synchros erstellt. Ob diese jetzt inhaltlich immer so treffend sind, das ist eine andere Geschichte.

        Bei vielen Serien ist es einfach so, dass ich mich an die Synchros gewöhnt habe. Hinzu kommt, dass ich die meistens nicht allein schaue, was dt. Ton also unabdingbar macht. Bei asiatischen Filmen allerdings (hauptsächlich eben bei den Japanern) ist bei mir grundsätzlich O-Ton angesagt. Die Synchro ist bei Asiaten nach wie vor oft grenzwertig bis schäbbig, und die deutsche Sprache harmonisiert auch nicht so wirklich mit Mimik und Habitus der Asiaten.


        Offline nemesis

        • In der Vergangenheit lebender
        • Die Großen Alten
          • Videosaurier
            • Show all replies
          Bei Cronenbergs Maps to the Stars fiel mir gestern grad so auf, dass die Synchro teils auch recht frei ist. Selbstredend vor allem dann, wenn es verbal etwas blumiger wird. Aber man sah sich offenbar auch genötigt, politisch korrekt zu sein. So wird an einer Stelle "Drecksschwuchtel" gesagt, wo es korrekt "Judenschwuchtel" hätte heißen müssen. Uiuiui...