So, mit der Staffel 1 bin ich jetzt durch. Und kann jetzt mal etwas Klarheit in die ganzen Meldungen bezüglich der Synchro etc. rüberwachsen lassen. Also:
Folge 1 - Hallo, da bin ich!
Zu Beginn der Folge wurde Willies Überstimme eingesprochen, die wohl bei der bisherigen deutschen Fassung fehlte:
"So fing es an... in jener aussergewöhnlichen Nacht. Der Nacht, in der er auftauchte"
Der Satz wird von einem anderen Sprecher gesprochen und ist etwas seltsam betont. Aber es ist ganz am Anfang und schnell vorbei.
Folge 6 - Ganz im Vertrauen
Wegen der Musikrechte fehlt hier der Chipmunk-Song.
Folge 15 - Gestatten, mein Name ist Schlegel
Hier ist es etwas kompliziert. Damals hatte das ZDF wohl die Rückblenden anders eingeschnitten und eventuell auch etwas verkürzt. Mir fehlt die Vergleichsmöglichkeit. Neu synchronisiert wurde jedenfalls folgendes:
- Minute 9: Rückblick auf die Weihnachtsfolge. Soweit alles normal, nur der Teil mit den Rentieren ist neu vertont worden. Natürlich mit anderen Sprechern, die teils nicht mal ähnlich klingen. Lustigerweise ist die Übersetzung aber näher dran am Original.
- Minute 17: Rückblick. Hier wurden sowohl ALF und Willie in der Garage, als auch die Terry Faith Lieferung, neu vertont.
- Minute 24: Rückblick. ALF steht am Fenster und beobachtet die Ochmoneks. Neusynchro.
- Minute 27: Rückblick auf Willie und Kate im Knast. Alte Synchro, nur ein Teil der Szene (in der Mitte etwa) ist neu vertont.
Folge 22 - Schulden und Sühnen
- Minute 9: Eine längere Montage mit ALF, wie er telefonisch Wetten abschließt. Hier ist eines der Segmente auf Englisch zu hören.
- Zum Schluss: ALF und Willie wühlen im Müll.
"Viel Glück, Willie."
"Dir auch viel Glück, ALF"
"Danke."
Der rot markierte Satz fehlt (hab ich anhand der Subs gemerkt). ALFs "Danke" kommt in dem Moment, wo Willie die Lippen bewegt. Drolligerweise passt es auch so und fällt nur wegen der anderen Stimme etwas auf.
Das war Staffel 1 auf DVD.
Nachtrag am Rande
In der deutschen Fassung läuft oft Musik, wenn im Original gar keine zu hören ist. Zumeist bei irgendwelchen Gags oder Aktionen. Das ZDF fand es wohl lustiger so... Aber Eingriffe in Serien waren damals ja fast schon üblich. Gelegentlich läuft auch mal andere Musik als im Original.
Und seltsames Fakt: Willie ist in der ersten Staffel 49. Aber nur bei uns, denn im Original ist er erst 45.
Und: ALF kommt im Original etwas ernster, fast sogar sympathischer rüber. Willie wirkt nicht ganz so verweichlicht, und ganz allgemein ist die Chemie in der Familie etwas stimmiger.