Durchgedreht, Blutdurstig u. v. m. - Der McCAMMON-THREAD

Gast · 7 · 41766

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Robert McCammon kehrt zu seinen Ursprüngen zurück und schreibt eine Horrorgeschichte, um genau zu sein eine Novelle über Vampire nach dem Szessionskrieg. Ist vielleicht  aufgrund der Kürze auch was für dt. Mccammon-leser, die  um das Englische  ansonsten immer einen Bogen machen.
Endlich wieder jemand der Vampire so darstellt wie sie sein sollten.

Und hier noch ein link zu seiner neuesten ( +kostenlosen) Kurzgeschichte:
http://www.robertmccammon.com/strange-candy-a-halloween-short-story-by-robert-mccammon/

Zuletzt gelesen von ihm: http://www.robertmccammon.com/fiction/thang.html
"Das Ding" in Hot Blood 1( dt. ) . Irgendwie ungewöhnlich für ihn. Würde herrliche trashige Horrorkomödie abgeben.
Stellt euch Killerhand vor, nur das hier das beste Stück des Mannes ein seltsames und enormes eigenleben führt :uglylol: und das Ende passt  wie die ... auf die eichel oder umgekehrt.


Eine kleine Ergänzung zu der Liste von flightcrank.  Geschichten von Robert mcCammon auf  Deutsch und zwar Kurzgeschichten, die nicht in Stadt des Untergangs gesammelt wurden:

- Friss mich( eine tragische und romantische Zombiegescichte)



-Das Ding


- Spukwelt


 

- Black boots


Stimmt, wenn ich da an Worm Boy  und die Laymon Geschichte denke. McCammons Geschichte sticht da etwas heraus.
Kennst du den 2. und 3.  Teilder Lesebuch-reihe? Finde ich viel besser als den ersten teil, zum einen abwechslungsreicher, aber vor allem sind da ziehmlich große namen  mit starken bis dahin unveröffentlichten stories vertreten: Dan simmons, Clive Barker, Joe Lansdale und David Morrel( Rambo- Schöpfer)
« Letzte Änderung: 20. Juni 2013, 13:15:35 von Travelling Jack »


Eigentlich wollte ich ja jetzt  schlafen gehen und hab nur nochmal meine Mails angesehen. Nachdem  ich eine bestimmte Mail gelesen habe, bin ich richtig aufgedreht und mein Herz rast. Darin hat sich nämlich ein Newsletter der McCammon Homepage befunden. Und dort stand  eine Bombe von Neuigkeit!!! bzw sogar 2 Bomben. :thumb:
 Es ist etwas eingetreten was ich nicht mehr für möglich gehalten habe. Für mich schon jetzt das deutsche Literaturerreignis der letzten 10 Jahre.Hier ein Auszug, damit ihr wisst wovon ich fasele:
"German publisher Festa will be publishing a two-volume German translation of Swan Song in early 2015. This edition will be unabridged. The previous German release in the early ’90s was abridged.
Festa will also be publishing a two-volume German translation of The Wolf’s Hour in late 2015 or early 2016. This will be the first German translation of the book"
:shock: 8) :)

Besonders freut mich die Wolfs Hour Veröffentlichung, weil ich noch nicht mal die engl. Version ergattern konnte. Das einzige Buch, das mir bis jetzt fehlte.
Damit ist der Verlag prompt zu meinem Lieblingsverlag geworden, was ich auch nie für möglich gehalten hätte. Gleichzeitig steigt das literarische Niveau bei Festa erheblich ;).
http://www.festa-verlag.de/mccammon-robert.html

Abschließend passt, denke ich, ein Ren & Stimpy Zitat ganz gut:
"Jubel-Jubel-Freu-Freu."  :-)
« Letzte Änderung: 01. April 2014, 00:00:25 von Travelling Jack »


Grade auf robertmccammon.com entdeckt. Speaks the nightbird kommt  beim Luzifer Verlag endlich auf deutsch.  :thumb:  Neben Wolfs Hour das Buch, das ich  mir am sehnlichsten als  Übersetzung  gewünscht habe, vor allem weil das Original aufgrund seiner üppigen Wortwahl für mich schwer zu lesen war. Hoffentlich wählt der Luzifer Verlag ein besseres Cover aus als der Festa Verlag bei seinen McCammon Büchern. Kann's kaum abwarten, Erscheinungsdatum steht leider noch nicht fest.


Im Magazin Krachkultur 17/2015 hat sich übrigens eine bisher noch unübersetzte Kurzgeschichte von Robert McCammon  heimlich nach Deutschland geschlichen. " Das tiefe Ende" gabs bisher nur auf seiner Homepage zu lesen. :)