Haste auch nicht ganz unrecht.
Bin ja hin und hergerissen. Hatte ja geschrieben, dass sie ohne einen prägnanten Slang manchmal etwas undeutlich sind und daher der deutsche Ton sicher besser sein wird. Das muss ich etwas relativieren. Ich denke die Unverständlichkeit rührt eher von viel Slang her, Abkürzungen, etc. (going awol, going nomad, sämtliche Bezeichnungen für verschiedene Polizeiarten (ATF, PD, Feds, ...) oder verschiedener Slang für Guns, Drugs, etc.).
Da macht es zum einen natürlich etwas schwerer inhaltlich zu folgen, auf der anderen Seite macht es aber auch viel aus diesen Slang so im Original zu hören, da die deutsche Übersetzung sicherlich vieles in einen Topf werfen wird oder deutschen Slang benutzt.
Bin also hin und hergerissen würde aber auch eher die dt. empfehlen, da man sich dann zumindest ein Bild machen kann (O-Ton switchen kann man dann ja immer noch).