Die Japan-Ecke (nihon no hekigu)

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Interessante Idee, aus Papier Figuren zu machen... In Deutschland würde sowas aber sicher nicht von Erfolg gekrönt sein... :roll:

Irgendwie hab ich das Gefühl das solche Ausstellungen, Konzerte und Veranstaltungen zu Japan nur in Frankfurt stattfinden... :P  (Abgesehen vom Japan-Tag in Düsseldorf)
« Letzte Änderung: 06. November 2009, 21:52:45 von Desertrain »



Offline nemesis

  • In der Vergangenheit lebender
  • Die Großen Alten
    • Videosaurier
      • Show only replies by nemesis
    Eri-san ist heute früh leider schon nach Kyoto zurückgeflogen. Aber immerhin konnte ich ein paar von den leckeren Keksen mit Schokostückchen abgreifen, die sie gebacken hat.



    totemo oishii desu yo.  :biggrin:




    Offline nemesis

    • In der Vergangenheit lebender
    • Die Großen Alten
      • Videosaurier
        • Show only replies by nemesis
      Hai, tenki wa hidoi desu, shikashi watashi wa samui nai.

      Klingt doch schon mal besser, Rob!  ;)

      Alternativen wären als Antwort noch:

      "Hai, honto ni hidoi tenki desu"
      (Ja, wirklich furchtbares Wetter)

      Statt "shikashi" müsste auch "demo" (aber) gehen.

      Bei der Verneinung "nai" sollte imo noch ein "ja" davor kommen, also "ja nai", wobei das schon sehr umgangssprachlich ist.
      Ich würde sagen:
      "demo samui ja nai"
      oder auch etwas höflicher:
      "demo samui dewa arimasen"
      Das Personalpronomen kann man hier auch getrost weglassen ("Watashi wa"), da ja aus dem Kontext ersichtlich ist, um wen es geht.

      Wenn einem aber (nicht) kalt ist, müsste man unter Umständen vielleicht eher sowas sagen wie:
      "demo samuku arimasen"
      (aber ich friere nicht)

      Im Sprachgebrauch wird "samui" aber meiner Erfahrung nach oft benutzt, das ist richtig. Wenn ich zum Beispiel sehe, dass sich Mamiko, verfroren wie sie ist, die Arme reibt, frage ich auch immer:
      "Samui desu ka?"
      "Un, samui desu."

      "Un" ist sehr umgangssprachlich für "Ja". "Hai" ist soweit die höflichste Form, darunter liegt "Ee", und nur im engsten Kreis (z.B. Freunde, Verwandte etc.) benutzt man "Un". Oder bei Verneinung auch "U-un". Etwa vergleichbar mit unsrem "M-hm" und "Äh-äh".
      « Letzte Änderung: 08. November 2009, 19:56:05 von nemesis »


      Habt ihr irgendwelche Erfahrungen damit, Sushi selber zu zubereiten ?
      Wollte das mal irgendwann ausprobieren, nur sollte man einen Sushi-Kochkurs besuchen, oder ist es besser
      das Sushi ohne Grundkenntnisse herzustellen ?

      Sushimaker gibt es hier einige: http://www.amazon.de/gp/search/ref=a9_sc_1?rh=i%3Aaps%2Ck%3Asushi+maker&page=1&keywords=sushi+maker&ie=UTF8&qid=1257880743

      Es gibt auch noch die Möglichkeit Kochkurse zu besuchen: http://www.japan-infos.de/essen-in-japan/sushi-kochkurs.html

      Die Kurse kosten 60 € p.P.


      Offline nemesis

      • In der Vergangenheit lebender
      • Die Großen Alten
        • Videosaurier
          • Show only replies by nemesis
        Mit Sushi habe ich (ausser, dass ich das gelegentlich mal esse) keine Erfahrung. Wobei die richtig guten sowieso von Hand gemacht sind und mit dem richtigen (und frischen) Fisch z.B. Und natürlich auch dem richtigen Reis.

        Ohne Grundkenntnisse... ich weiß net so recht.

        Für den Preis ist der Sushimaker aber sicher ganz nett zum experimentieren.  :D


        Bisher kenn nur dieses Tiefkühl-Sushi:


        und bei Nordsee hab ich auch mal Sushi gegessen. Wobei das von Nordsee besser geschmeckt hat.

        Vielleicht gönn ich mir zu Weihnachten einen von den Sushimakern.  :D



        Offline nemesis

        • In der Vergangenheit lebender
        • Die Großen Alten
          • Videosaurier
            • Show only replies by nemesis
          Bisher kenn nur dieses Tiefkühl-Sushi:


          und bei Nordsee hab ich auch mal Sushi gegessen. Wobei das von Nordsee besser geschmeckt hat.

          Vielleicht gönn ich mir zu Weihnachten einen von den Sushimakern.  :D


          Das ist halt das Dumme an der Sache: Direkt beim Japaner ist das immer gleich so verdammt teuer (aber auch verdammt gut).


          Offline nemesis

          • In der Vergangenheit lebender
          • Die Großen Alten
            • Videosaurier
              • Show only replies by nemesis
            Kino Seiji-san wa boku no ie ni imashita. Chotto omiyage ga jisan shimashita. Ishoni Baraka o mimashita.

            Sore wa omiyage desu:



            Offline der Dude

            • Die Großen Alten
                • Show only replies by der Dude
              Den Sushi selbst zu machen, also das Formen (das was da der Sushimaker dir angeblich an Arbeit abnehmen soll), ist im Grunde nicht so schwierig und geht mit so kleinen speziellen Sushi Bambusmatten und einem Handtuch mit ein klein wenig Geschick ohne Probleme. So nen Plastikgedöns würd ich dafür nicht nehmen. Die eigentliche Schwierigkeit ist das perfekte Filetieren der Fischteile (ein Messer, das Götter schneiden kann ist unerlässlich) und die ideale Konsistenz vom Reis. Wenn du vorhast öfters Sushi zu machen dann solltest du dir auf jeden Fall noch vor allen Sushimakern dieser Welt einen Reiskocher bzw. Reiskochautomaten holen. Sushi steht und fällt mit dem verarbeiteten Reis ;)

              Cousin hat eben Miso Ramen mitgebracht :drool: Itadakumasu! :D


              Kino Seiji-san wa boku no ie ni imashita. Chotto omiyage ga jisan shimashita. Ishoni Baraka o mimashita.

              Sore wa omiyage desu:


              Du bist gestern bei Seiji zu Besuch gewesen. Aus dem Urlaub hat er dir einige Geschenke mitgebracht.

              Ist das soweit richtig übersetzt ? ;)
              « Letzte Änderung: 11. November 2009, 19:07:56 von Desertrain »


              Offline nemesis

              • In der Vergangenheit lebender
              • Die Großen Alten
                • Videosaurier
                  • Show only replies by nemesis

                Du bist gestern bei Seiji zu Besuch gewesen. Aus dem Urlaub hat er dir einige Geschenke mitgebracht.

                Ist das soweit richtig übersetzt ? ;)

                Nicht ganz  ;)

                Kino Seiji-san wa boku no ie ni imashita. Chotto omiyage ga jisan shimashita. Ishoni Baraka o mimashita.
                Wörtlich:
                Gestern Seiji-san (Objekt) ich(mir) von Haus/Zuhause in war. Kleines Mitbringsel/Gastgeschenk (Subjekt) mitbringen gemacht hat. Zusammen Baraka gesehen.

                "Gestern war Seiji-san bei mir Zuhause. (Er hat) ein kleines Mitbringsel mitgebracht. Zusammen haben wir Baraka geschaut."
                « Letzte Änderung: 11. November 2009, 19:30:45 von nemesis »







                Offline nemesis

                • In der Vergangenheit lebender
                • Die Großen Alten
                  • Videosaurier
                    • Show only replies by nemesis
                  Werd ich morgen auch machen... Buße für meine amazon-uk-Kaufwut... und beten, dass bald Freitag ist.  :D



                  Offline nemesis

                  • In der Vergangenheit lebender
                  • Die Großen Alten
                    • Videosaurier
                      • Show only replies by nemesis
                    Ashita wa futatabi hataraku. :neutral:

                    Ich würd' sagen:

                    Ashita futatabi hataramasu.

                    bzw.:

                    Ashita futatabi shigoto o shimasu.



                    Übrigens:

                    Watashi mo!  :neutral:



                    Offline nemesis

                    • In der Vergangenheit lebender
                    • Die Großen Alten
                      • Videosaurier
                        • Show only replies by nemesis
                      Shu rodo jikan wa yatto sugita. :P

                      Ich brauch immer das Wörterbuch bei dir, weil ich beim Satzbau nicht durchsteige...furchtbar... :D

                      Wenn du sagen wolltest, dass die Arbeitszeit für diese Woche vorbei ist, würde ich sagen:

                      Yatto konshu no rodo jikan ga sugita.

                      (wie immer keine Gewähr auf 100%ige Richtigkeit)